Puisi Kim Eun Ok
DA NANG *)
Seorang perwira terkenal Amerika Serikat mengatakan, “Perang dilakukan untuk menang, tetapi orang Korea melakukan pembantaian yang sulit diterima sebagai manusia dalam Perang Vietnam.”
Amerika Serikat menyemprot sembarangan agen oranye yang kuat dengan tujuan untuk membersihkan hutan tropis, tempat musuh bersembunyi dan memutus jalur pasokan pangan. Banyak veteran Korea memikirkan agen oranye adalah obat anti nyamuk seraya mengoleskannya pada tubuh mereka.
Para veteran Korea yang pernah menjadi kontributor devisa bagi negara pada masa kemiskinan, terkandung penderitaan kompleks sebagai kaki tangan pembantaian sekaligus korban agen oranye. Pembongkaran masalah agen oranye itu oleh orang Korea yang tinggal di Australia, waktu mengunjungi tanah air pada Februari 1992, media massa mulai membahas masalah itu. Luka pahit selama sekitar 9 tahun dari 1965 hingga 1973 masih belum hilang.
“Pembantaian, hutan, kehilangan, kehampaan, autisme, perpisahan paksa, kegilaan, kematian hidup, pengkhianatan, gangguan jiwa, kabut, penjara, depresi, kesepian.”
Banyak kata yang menyakitkan seperti paku, waktu telah berlalu puluhan tahun. Pasti menyakitkan, bisakah paku itu dicabut? Siapa yang mencabutnya?
“Pembantaian”, “hutan”, “kehilangan”, “kehampaan”, “autisme”, “perpisahan paksa”, “kegilaan”, “kematian hidup”, “pengkhianatan”, “gangguan jiwa”, “kabut”, “penjara”, “depresi”, “kesepian”.
Setiap kata ditulis di atas kertas dan dipaku ke dinding dengan pin. Rumah menjadi gelap, dan dari dinding ruang tamu di mana TV sudah dimatikan, terdengar suara-suara aneh.
Wisata mewah Da Nang 4 malam 5 hari, seluruh jadwal di hotel bintang 5. Saat bunga-bunga mekar di Hoi An di musim semi, ketika banyak orang ingin pergi, sekarang saatnya cocok Anda pergi. Harga luar biasa lima ratus sembilan puluh sembilan ribu Won.
—-
*Kim Eun Ok adalah seorang penyair dari Korea Selatan. Dia mendapatkan Penghargaan Penulis Esai Baru pada tahun 2009; dan Penghargaan Penyair Baru pada tahun 2015. Buku esainya Hidup di Pulau Terpencil, dan buku puisinya berjudul Di Sana Kabut. Dia merupakan anggota “Changjak21” dan Komunitas Penulis Korea.
*) Da Nang : nama sebuah kota di Vietnam.
Penerjemah :Kim Young Soo, seorang Doktor (Ph.D.), dan aktif di Indonesian & Korean Cultural Study.
다낭
김은옥
미국 유명 장교는 ‘전쟁은 이기기 위한 것이지만 한국인들은 베트남전에서 사람으로서 도저히 용인하기 어려운 학살을 자행했다‘고 말했다
미국은 적군의 은신처인 열대 밀림 제거와 식량 공급 차단을 목적으로 강력한 고엽제를 풀었다
많은 한국 참전용사들은 고엽제를 모기퇴치제로 알고 몸에 바르고도 다녔다
가난했던 시절 외화획득의 공로자였던 참전용사에게는 학살 공모자이며 고엽제 피해자로서의 복합적 고통이 남겨졌다
1992년 2월 조국을 방문한 호주 거주 참전 교포들의 고엽제 관련 발설을 시작으로 언론들이 그 문제를 다루기 시작했다
65년부터 73년에 이르는 9년여의 독한 상처들은 사라지지 않고 있다
‘학살 밀림 상실 허무 자폐 생이별 광기 생죽음 배신 정신병 안개 감옥 우울증 고독’
무수히 아픈 낱말들이 못 박힌 채 몇 십 년이 흘렀습니다
아팠겠지요 그 못이 뽑힐 수 있을까요 누가 뽑겠습니까
‘학살’ ‘밀림’ ‘상실’ ‘허무’ ‘자폐’ ‘생이별’ ‘광기’ ‘생죽음’ ‘배신’ ‘정신병’ ‘안개’ ‘감옥’ ‘우울증’ ‘고독’
단어 하나하나를 종이에 적어 벽에 압핀으로 꽂고 있는데
집은 어두워 오고 TV도 꺼진 거실 벽에서 자꾸 무슨 소리가 들립니다
럭셔리 다낭 4박 5일 전 일정 5성급 호텔 여행
호이얀 꽃피는 봄 많은 분들이 떠나고 싶어 할 때
이제는 떠나실 때가 됐습니다 파격가 오십구만 구천 원
*약력/ 김은옥
* 2009년 수필 신인상. 2015년 시 신인상
* 수필집『고도孤島를 살다』, 시집『안개의 저쪽』. 창작21과 한국작가회의 회원.





